一言英語
また今度誘ってね♪
「Can you give me a rain check?」
レインチェック。。。。なんの事でしょう?
と思ったら、雨降って演劇やら講演会がキャンセルになった時に、観客に配るチケットのことみたい。
それから派生して、誰かにどこかに誘われて断るときに、次回に持ち越せるチケットくれる?
という意味から、日常的に普通に使うようになったみたい。
海外ドラマのホワイトカラー♪
私が大ハマリの海外ドラマ♪
主人公の詐欺師ニールがカッコイイの♪♪♪
海外ドラマでこのフレーズが耳に入ってね。何々?って調べたら
また誘ってね!
ですって。
これって、使えるフレーズですよね
こんなイケメンに誘われたら、何を差し置いてでも予定優先に空けちゃいます(#^.^#)
なので、また誘ってねなんて言わないかもしれませんね。てへへ。
「Can you give me a rain check?」
レインチェック。。。。なんの事でしょう?
と思ったら、雨降って演劇やら講演会がキャンセルになった時に、観客に配るチケットのことみたい。
それから派生して、誰かにどこかに誘われて断るときに、次回に持ち越せるチケットくれる?
という意味から、日常的に普通に使うようになったみたい。
海外ドラマのホワイトカラー♪
私が大ハマリの海外ドラマ♪
主人公の詐欺師ニールがカッコイイの♪♪♪
海外ドラマでこのフレーズが耳に入ってね。何々?って調べたら
また誘ってね!
ですって。
これって、使えるフレーズですよね
こんなイケメンに誘われたら、何を差し置いてでも予定優先に空けちゃいます(#^.^#)
なので、また誘ってねなんて言わないかもしれませんね。てへへ。